“红蜘蛛”李丹青献声《超蛙战士2》 再演大反派

2012年04月16日 http://www.sando.cn

超蛙战士2 红蜘蛛 李丹青

浏览(2300)

我要评论(0)

    说起李丹青这个名字,很多人也许并不熟悉。但是,假如让你听听他的声音,不少70后80后绝对会兴奋地脱口而出“这不就是红蜘蛛吗?”对, 李丹青老师就是1988年经典中文配音版《变形金刚》中“红蜘蛛”、 1991年经典中文配音版《太空堡垒》中天顶星好战头子“凯龙”的配音演员。在即将于今年六一档上映的3D科幻动画电影《超蛙战士之威武教官》中,李丹青又再度“出演”大反角---为片中的大反派梯族将军利普顿献声,同时他也承担了部分配音导演工作。

    对于李丹青的配音特色,那些听着“红蜘蛛”、“凯龙”声音长大的“孩子们”印象最为深刻的,就是一个词 “华丽”:他演绎的反派角色狂妄中略带有一丝沙哑,从骨子里透露出那一股子邪气,让人又爱又恨---从听感的角度来说是一串串悦耳的华丽音符,而从感觉层面上又让人恨得牙根痒痒。谈及此次为利普顿这个大反派配音,李丹青难掩对诠释反角的喜爱之情,他表示“反派角色色彩比较鲜明,性格比较多样,可以自由发挥的空间更大,能根据自己的理解去处理。相对而言,正派的人物就总感觉有一个无形的框架,在声音塑造上会受到一定的限制。”对于如何来演绎《威武教官》中反派大帅哥利普顿,李丹青笑着说:“用我的高音部分,加上鼻音部分,再融合制片方的一些要求,比较“妖”一些,怪异、飘逸一点的声音,所以这个人物出来的话有阴柔的部分,也有狠的那部分。”

    李丹青老师从事译制配音工作至今近30年,主要从事配音导演工作,期间也为约7000部集的国内外动画片、影视剧配音。在众多的配音作品中,他对参与动画片的译配工作始终有着一份特殊的情感。除了中国译制动画史上的巅峰之作《变形金刚》、《太空堡垒》外,在上视版美国魔幻动画《非凡的公主希瑞》(上视译为《希拉》)、日本经典动画名作《猫眼三姐妹》、2011年度最佳动画电影《里约大冒险》中,都能听到他华丽的音色。对于此次担任中国原创3D科幻动画《超蛙战士之威武教官》的配音导演并为之献声,李丹青表示 “我看到了很多新的创意,新的构思。我也希望通过这部影片唤起当年的《变形金刚》爱好者的回忆。如果大家通过观看《超蛙战士》还能对我的声音有印象的话,那我将会感到非常的开心。”

    距《超蛙战士之威武教官》上映还有不到2个月的时间。也许在利普顿的身上,除了那张漂亮的脸蛋下隐藏的阴柔凶狠外,或许你也能一瞥“红蜘蛛”的野心、“凯龙”的嚣张,也许在这一刻,他们都将灵魂附体。


读完这篇文章后,您心情如何?
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0
  • 0

还没有评论哦






全国统一客服热线:400-600-5012 版权所有 2005 - 2013 All Right Reserved.皖ICP备07500763号-1

地址:安徽合肥港澳广场B座11层

分享按钮